محمد حميد الله ( مترجم : سيد محمد حسينى )

518

مجموعة الوثائق السياسية للعهد النبوي و الخلافة الراشدة ( نامه ها و پيمانهاى سياسى حضرت محمد ( ص ) و اسناد صدر اسلام ) ( فارسي )

چنانچه به علّت گرفتارى مؤمنان ، دشمن بر شما چيره گردد ، شما را با اين كار بازخواست نخواهند كرد و پس از بازگشت به سوى مسلمانان ، آن كار ، پيمان شما با مسلمانان را از ميان نخواهد برد . آن ، به زيان و اين ، به سود شماست . ( 2 ) . خدا و فرشتگان او و پيمبرانش ، گواه گشتند و گواهى آفريدگار ، بس است . 1 . اين گفته ، الهامى است از آيه 29 سورهء توبه « . . . حَتَّى يُعْطُوا الْجِزْيَةَ عَنْ يَدٍ وَ هُمْ صاغِرُونَ » . - م . 2 . منظور اين است كه چيره گشتن دشمن مسلمانان بر شما ، به زيان شما و در زنهار اسلام بودن ، به سود شماست . - م . ( 1 ) 349 تجديد پيمان با مردم تفليس بلاذرى ص 202 . به نام خداوند بخشايندهء بخشايشگر اين ، نوشتهء جرّاح بن عبد اللّه براى مردم تفليس از رستاق ( يا بخش ) منجليس از ايالت جرزان است : ايشان ، زنهار نامه‌اى را نزد من آورده‌اند كه حبيب بن مسلمه به ايشان داده است . در آن آمده است كه آنان به پرداخت سرگزيت ، با حالت خردى و فروتنى تن در داده‌اند و حبيب پيمان صلحى در برابر زمينها ، تاكستانها و آسيابهايشان كه آنها را أوارى مىنامند ، با ايشان بسته است . نيز پذيرفته‌اند كه در برابر سابينا از رستاق منجليس و طعام و ديد و نا از رستاق قحويط از ايالت جرزان ، در برابر اين آسيابها و تاكستانها تنها يك بار در سال به مقدار يكصد درهم ، خراج بپردازند . من زنهار و پيمان صلح ايشان را پذيرفتم و دستور دادم كه چيزى بر خراج آنان نيفزايند . از اين رو ، هركس كه اين نوشتهء من بر وى خوانده شود ، به خواست خدا ، نبايد دربارهء ايشان از محتواى آن فراتر رود . ( و اين نامه را ) . . . ( فلان ؟ ) نوشت .